الشيخ ناصر مكارم الشيرازي
273
ترجمه گويا و شرح فشرده اى بر نهج البلاغه ( فارسى )
در آن روزهائى كه داروى تو به حال آنان سودى نداشت ، و گريهء تو فايدهاى نمىكرد ! ترس و وحشت تو به درد هيچيك از آنها نخورد ، و كوششهايت براى آنها نتيجهاى نداشت ، و تو قادر بر دفاع از آنها نبودى . دنيا خودش را با اين وضع براى تو مجسم ساخته ، و با قربانگاههاى ديگران قربانگاه تو را . اين دنيا جايگاه صدق و راستى است براى آن كس كه با آن براستى رفتار كند ، و خانه تندرستى است براى آن كس كه از آن چيزى بفهمد ، و سراى بىنيازى است براى آن كس كه از آن توشه برگيرد ، و محل اندرز است براى آن كه از آن اندرز گيرد . مسجد دوستان خدا است ، و نمازگاه فرشتگان پروردگار ، و محل نزول وحى اللّه ، و تجارتخانهء اولياء حق ، آنها در اينجا رحمت خدا را به دست آوردند ، و بهشت را سود خود قرار دادهاند . چه كسى دنيا را نكوهش مىكند در حالى كه جدائى خود را اعلام داشته ، فراق خود را خبر داده ، و مرگ خود و اهلش را بيان كرده است ، پس دنيا با نمونههائى از بلاها به آنها نشان داد كه اين امر در حق آنها نيز امكان پذير است ، با سرور و خوشحاليش دلهايشان را بسرور متوجه ساخت ، گاه هنگام عصر در عافيت است ، و بهنگام صبح مصيبت ! گاه تشويق مىكند و گاه مىترساند ، گاه تخويف مىكند و گاه بر حذر مىدارد ! و به همين جهت در صبحگاهان ندامت و پشيمانى ، گروهى آن را مذمت ميكنند ، و در روز قيامت آن را مدح مىنمايند همان گروهى كه دنيا به آنها تذكر داد و آنان متذكر شدند ، براى آنها سخن گفت آنها تصديقش كردند ، و اندرز داد و آنها پذيرا شدند . ( 605 . ) 132 - خداوند فرشتهاى دارد كه همه روز بانك مىزند : بزائيد براى مرگ ، و گرد آوريد براى فنا ، و بنا كنيد براى ويران شدن . ( يعنى سرانجام كار جهان چنين است و هيچ چيز پايدار نمىماند ) . 133 - دنيا دار گذر است نه دار اقامت ، و مردم در آن دو گروهند : گروهى كه خود را فروختند و خويش را هلاك كردند ، و گروهى كه خود را خريدند و آزاد كردند .